Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 20
Filter
1.
RECIIS (Online) ; 17(3): 488-502, jul.-set. 2023.
Article in Portuguese | LILACS, ColecionaSUS | ID: biblio-1517117

ABSTRACT

A translação do conhecimento (TC) visa à utilização prática dos resultados de pesquisas científicas e o monitoramento dos benefícios causados à saúde da população. O objetivo deste estudo foi instrumentalizar a instância de suporte à TC por meio da identificação dos requisitos funcionais de uma proposta de plataforma tecnológica. Fundamentando-se no Design Science Research, o estudo se enquadra como uma pesquisa qualitativa procurando resolver um problema prático num contexto específico. Por meio de um grupo focal confirmatório com profissionais e pesquisadores de um instituto de ciência e tecnologia em saúde, foram identificadas 11 categorias de requisitos funcionais: Órgãos Regulatórios, Infraestrutura de Implementação, Banco de Dados, Capacitações em TC, Eventos de TC, Perfil de Consultas, Portal TC, Avaliação de Iniciativas, Apoio Institucional, Ferramenta de Busca Parametrizada e Prospecção de Projetos de Pesquisa. A modelagem da proposta contemplou as sugestões de funcionalidades para instrumentalizar o processo de aplicação prática dos conhecimentos decorrentes das pesquisas


Knowledge translation (KT) aims at the practical use of scientific research results and the monitoring of the benefits caused to the population's health. The objective of this study was to instrumentalize the TC support instance by identifying the functional requirements of a proposed technological platform. Based on Design Science Research, the study is framed as qualitative research seeking to solve a practical problem in a specific context. Through a confirmatory focus group with professionals and researchers from a health science and technology institute, 11 categories of functional requirements were identified: Regulatory Bodies, Implementation Infrastructure, Database, Capacity Building, KT Events, Query Profile, KT Portal, Initiative Evaluation, Institutional Support, Parameterized Search Tool, and Research Project Prospecting. The modeling of the proposal contemplated the suggestions of functionalities to instrumentalize the process of the practical application of the knowledge resulting from the research


La traslación del conocimiento (TC) tiene como objetivo el uso práctico de los resultados de la investigación científica y el seguimiento de los beneficios causados a la salud de la población. El objetivo de este estudio fue instrumentalizar la instancia de apoyo a la TC a través de la identificación de requisitos funcionales de una plataforma tecnológica propuesta. Basado en Design Science Research, el estudio se enmarca como una investigación cualitativa que busca resolver un problema práctico en un contexto específico. A través de un grupo focal confirmatorio con profesionales e investigadores de un instituto de ciencia y tecnología de la salud, se identificaron 11 categorías de requisitos funcionales: Órganos Reguladores, Infraestructura de Implementación, Base de Datos, Capacitación, Eventos de TC, Perfil de Consulta, Portal de TC, Evaluación de Iniciativas, Apoyo Institucional, Herramienta de Búsqueda Parametrizada y Prospección de Proyectos de Investigación. El modelado de la propuesta incluyó las sugerencias de funcionalidades para instrumentalizar el proceso de aplicación práctica del conocimiento surgido de la investigación


Subject(s)
Humans , Technology , Health , Knowledge , Scientific Research and Technological Development , Qualitative Research
2.
Texto & contexto enferm ; 32: e20230116, 2023. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS, BDENF | ID: biblio-1530565

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: to translate, cross-culturally adapt, and validate the content of the Knowledge Translation Planning Template, a research dissemination planning tool, into Brazilian Portuguese. Method: this is a methodological study, sequentially divided into six stages: initial translation, translation synthesis, back-translation, judges' committee, pre-test, and approval of the adapted version by the instrument author. The judge's committee assessed content validity using the modified Kappa and Content Validity Index. The test was conducted with teachers and students from a Federal University of Santa Catarina graduate program. Results: the process of translating and back-translating the tool showed no discrepancies in terms of meaning. The committee was composed of seven judges who carried out semantic, cultural, and conceptual evaluations and made notes on the translation of the content. At this stage, the content validity showed excellent values for the Content Validity Index and modified Kappa, with 0.99 and 0.816, respectively. The tool was tested with 30 teachers and postgraduate students, where 90% of the respondents considered the tool to be sufficiently comprehensive and that all the items were relevant to the purpose of the instrument. In the last stage, the documents were analyzed together with the author of the original tool and the final version was approved. Conclusion: the Modelo de Planejamento de Tradução do Conhecimento results from a careful translation process, cross-cultural adaptation, and tool content validation. This has resulted in a tool that is applicable and understood by the target audience, which shows consistency in the equivalence of translation and cross-cultural adaptation for Brazil.


RESUMEN Objetivo: realizar la traducción, adaptación transcultural y validar el contenido de la Plantilla de Planificación para la Traducción del Conocimiento para el idioma portugués de Brasil. Método: estudio metodológico que siguió seis etapas: traducción inicial, síntesis de la traducción, retrotraducción, comité de expertos, pretest y aprobación de la versión adaptada por la autora de la herramienta. Em el comité de expertos, la validez del contenido se calculó mediante el índice de validez de contenido y el Kappa modificado. El pre-test se realizó con profesores y estudiantes de un programa de postgrado en la Universidad Federal de Santa Catarina. Resultados: el proceso de traducción y retrotraducción de la herramienta no mostró discrepancias en términos de significado. El comité estuvo formado por siete expertos que evaluaron los aspectos semánticos, culturales y conceptuales y realizaron observaciones sobre la traducción del contenido. En esta etapa, la validez de contenido mostró valores excelentes para el Índice de Validez de Contenido y el Kappa modificado, con 0,99 y 0,816 respectivamente. La herramienta se probó con 30 profesores y estudiantes de posgrado, donde el 90% de los encuestados consideraron que la herramienta era lo suficientemente completa y que todos los elementos eran pertinentes para el propósito de la herramienta. En la fase final, se analizaron los documentos junto con la autora de la herramienta original y se aprobó la versión final. Conclusión: el "Modelo de Planejamento de Tradução do Conhecimento" es el resultado de un proceso riguroso de traducción, adaptación transcultural y validación de contenido de la herramienta. El resultado fue una herramienta aplicable y comprensible para el público destinatario, y que muestra coherencia en la equivalencia de la traducción y la adaptación transcultural para Brasil.


RESUMO Objetivo: realizar a tradução, adaptação transcultural e validar o conteúdo da Knowledge Translation Planning Template para língua portuguesa do Brasil. Método: estudo metodológico, que seguiu seis etapas: tradução inicial, síntese da tradução, retrotradução, comitê de juízes, pré-teste e aprovação da versão adaptada pela autora da ferramenta. No comitê de juízes a validade do conteúdo foi calculada por meio do Índice de Validade de Conteúdo e Kappa modificado. O pré-teste foi realizado com docentes e discentes de um programa de pós-graduação da Universidade Federal de Santa Catarina. Resultados: o processo de tradução e retrotradução da ferramenta não apresentou discrepâncias em termos de significado. O comitê foi composto por sete juízes que realizaram avaliação semântica, cultural, conceitual e realizaram apontamentos quanto à tradução do conteúdo. Nesta etapa, a validade de conteúdo apresentou valores excelentes de Índice de Validade de Conteúdo e Kappa modificado, com 0,99 e 0,816 respectivamente. A ferramenta foi testada com 30 docentes e discentes de pós-graduação, onde 90% dos respondentes consideraram a ferramenta suficientemente abrangente, e que todos os itens são relevantes ao propósito da ferramenta. Na última etapa, os documentos foram analisados em conjunto com a autora da ferramenta original e a versão final foi aprovada. Conclusão: o Modelo de Planejamento de Tradução do Conhecimento é resultado de um processo criterioso de tradução, adaptação transcultural e validação de conteúdo da ferramenta. Isso gerou uma ferramenta aplicável e compreendida pelo público-alvo, a qual apresenta consistência na equivalência da tradução e adaptação transcultural para o Brasil.

3.
Cad. Saúde Pública (Online) ; 39(11): e00006523, 2023. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1550176

ABSTRACT

Resumo: A translação do conhecimento (TC) tem como propósito a utilização prática dos resultados de pesquisas científicas e o monitoramento dos benefícios causados à saúde da população. Na área de saúde, o governo e, principalmente, a sociedade esperam que os investimentos em pesquisas obtenham resultados que vão além da produção e da publicação do conhecimento, e provoquem soluções como políticas públicas, sistemas, produtos e tecnologias para beneficiar a saúde da população. Contudo, verifica-se ainda a necessidade de superar diversos desafios para eliminar as lacunas existentes entre a investigação e a aplicação. O objetivo deste estudo é propor estratégias, com base na identificação de barreiras e fatores facilitadores de um instituto de ciência e tecnologia (ICT) em saúde, para fomentar o processo de transformação do conhecimento científico, gerado nas pesquisas, em ações e produtos que contribuam para a melhoria da saúde da população. Os relatos das entrevistas, realizadas com 16 pesquisadores, permitiram a identificação de 10 categorias de barreiras, tendo destaque: "financiamento em ciência, tecnologia e informação (CT&I) limitado" e "apoio técnico insuficiente para a translação do conhecimento". "Infraestrutura e apoio institucional" foi a categoria de fatores facilitadores mais citada pelos participantes. Por fim, foi desenvolvido o artefato "estratégias e abordagens para superação de barreiras à implementação de resultados de pesquisa". Entre as estratégias, sugere-se a inclusão de uma disciplina de TC nos programas de pós-graduação stricto sensu e a criação de uma instância na estrutura organizacional do ICT voltada à prestação de suporte técnico e gerencial à aplicação de resultados de pesquisa.


Abstract: Knowledge translation (KT) aims at the practical use of scientific research results and at the monitoring of the benefits caused to the population's health. In health, the government and especially society expect that investments in research will produce results that go beyond the production and publication of knowledge, provoking outcomes such as public policies, systems, products, and technologies to benefit the health of the population. However, closing the gaps between research and application requires overcoming a number of challenges. This study aimed to propose strategies to foster the process of transforming the scientific knowledge generated in research into actions and products that contribute to improving the population's health based on the identification of barriers and facilitating factors of a health science and technology institute. The reports of interviews conducted with 16 researchers showed 10 categories of barriers, especially: "limited funding to the science and technology institute" and "insufficient technical support for knowledge translation". "Infrastructure and institutional support" was the facilitating factor category participants mentioned the most. Finally, we developed the artifact "strategies and approaches for overcoming barriers to implement research results". Among the strategies, we suggest the inclusion of a knowledge translation discipline in stricto sensu graduate programs and the creation of an instance in the organizational structure of the science and technology institute to technically and managerially support the application of research results.


Resumen: La traslación del conocimiento (TC) tiene como propósito el uso práctico de los resultados de investigaciones científicas y el seguimiento de los beneficios causados a la salud de la población. En el área de la salud, el gobierno y, sobre todo, la sociedad esperan que las inversiones en investigaciones obtengan resultados que vayan más allá de la producción y publicación de conocimiento, y provoquen resultados, como políticas públicas, sistemas, productos y tecnologías en beneficio de la salud de la población. Sin embargo, se observa aun la necesidad de superar diversos desafíos para eliminar las brechas entre la investigación y la aplicación. El objetivo de este estudio es proponer estrategias con base en la identificación de barreras y factores facilitadores de un instituto de ciencia y tecnología (ICT) en salud, para fomentar el proceso de transformación del conocimiento científico generado en las investigaciones en acciones y productos que contribuyan a mejorar la salud de la población. Los relatos de las entrevistas a 16 investigadores permitieron identificar 10 categorías de barreras, con énfasis en: "financiación en CT&I limitado" y "apoyo técnico insuficiente para la traslación del conocimiento". "Infraestructura y apoyo institucional" fue la categoría de factores facilitadores más citada por los participantes. Finalmente, se desarrolló el artefacto "estrategias y enfoques para la superación de barreras a la implementación de resultados de investigación". Entre las estrategias, se sugiere la inclusión de una asignatura de TC en los programas de posgrado stricto sensu y la creación de una instancia en la estructura organizacional del ICT orientada a brindar apoyo técnico y gerencial a la aplicación de los resultados de la investigación.

4.
Psico (Porto Alegre) ; 53(1): 38216, 2022.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1372154

ABSTRACT

A devolução de resultados para participantes é um dever ético em pesquisa. Objetivou-se identificar as práticas adotadas pelas(os) pesquisadoras(es) brasileiras(os) em psicologia para devolução dos resultados de pesquisa para as(os) respectivas(os) participantes. Realizou-se uma pesquisa online, da qual participaram 68 pesquisadoras(es) brasileiros em psicologia. As(os) participantes tinham entre 32 e 73 anos (M = 49,8; DP = 11,5), 62% eram mulheres, com tempo médio de formação desde o doutorado de 14,3 anos (DP = 9,6). 43% das(os) participantes respondeu que frequentemente realizava alguma prática de devolução, presencial ou coletiva, por meio de cursos de extensão, capacitações e palestras. Praticar a devolução de resultados de pesquisa em psicologia pode motivar a colaboração em pesquisas, além de fazer cumprir um direito dos participantes.


Although the return of results to participants is an important ethical issue in research, little is known on how Brazilian researchers in Psychology perform these practices. The objective of this article was to identify practices adopted by Brazilian researchers in Psychology to return research results to their respective participants. For this online cross-sectional study, we created a specific questionnaire, which was answered by 68 researchers in Psychology who were leaders of research groups listed in CNPq's Research Groups Directory, for at least 1 year. Participants ranged from 32 to 73 years old (M = 49,8; SD= 11,5), 62% were women, and, in average, they have been working after doctorate for 14,3 years (SD = 9,6). 43% of participants reported frequently performing some form of devolution of results, mainly collective face-to-face practices, such as extension courses, trainings, or lectures. We conclude on the necessity of return of results practices in Psychology. When sharing results with people who were involved in researches, besides conforming with ethical principles, researchers may motivate participants to continue collaborating with research development.


Devolver resultados a los participantes es un deber ético en la investigación. El objetivo fue identificar las prácticas adoptadas por los investigadores brasileños en Psicología para transmitir los resultados de la investigación a los respectivos encuestados. Se realizó una encuesta en línea, en la que participaron 68 investigadores en Psicología brasileños. Los participantes tenían entre 32 y 73 años (M = 49,8; DT = 11,5), el 62% eran mujeres, con un tiempo promedio desde el término del doctorado de 14,3 años (DT = 9,6). El 43% de los participantes respondieron que frecuentemente realizaban alguna práctica de retorno. Las devoluciones presenciales y colectivas a través de cursos de extensión, capacitación y conferencias fueron las principales prácticas indicadas. Se concluye que es necesaria una mayor discusión sobre las prácticas de devolución en Psicología. Al compartir los resultados de la investigación con los involucrados en ella, además de cumplir con un deber ético, es posible motivar a los participantes a continuar colaborando con el desarrollo de investigaciones.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Aged , Ethics, Research , Psychology , Research , Research Personnel , Scientific Communication and Diffusion
5.
RECIIS (Online) ; 14(1): 225-246, jan.-mar. 2020. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1087311

ABSTRACT

O uso dos resultados da pesquisa e do conhecimento bem como a aplicação das descobertas científicas no mundo real não ocorrem de forma natural. Instituições acadêmicas e governos têm definido que a translação da pesquisa é uma prioridade para a saúde: as evidências científicas devem embasar as decisões para melhorar a saúde. Porém, a lacuna entre ciência e prática, os entraves naturais e criados entre elas mostram que a translação do conhecimento é um processo que precisa ser implementado. As formas de fazê-lo requerem atitudes do meio acadêmico e do ambiente político e de gestão, algo complexo e de difícil solução. Este artigo busca compreender o tema por meio da leitura de autores da área de saúde. Detémse com especial atenção na conceituação e nos modelos disponíveis, além de analisar como se dá essa passagem de evidências entre o campo da ciência e os responsáveis pelas tomadas de decisão e como estas são utilizadas.


The use of research results and knowledge as well as the application of scientific discoveries in the real world do not occur naturally. Academic institutions and governments have defined that the research translation is a priority for health: decisions should be based on scientific evidence to improve health. However, the gap between science and practice, the natural and created barriers between them show that the knowledge translation is a process that has to be implemented. The ways to do it involve attitudes in both academic, managerial and political environment, which are a issue quite complex and difficult to solve. This paper proposes to understand the topic by reading some authors of the health field. We give a special attention to the concepts, the available models and we analyze how the exchange of evidence between science and decision makers takes place and how the evidence is used.


El uso de los resultados de la investigación y el conocimiento, así como la aplicación de descubrimientos científicos en el mundo real, no ocurren naturalmente. Instituciones académicas y gobiernos han definido que la traslación de la investigación es una prioridad para la salud: las evidencias científicas deben respaldar las decisiones para mejorar la salud. Sin embargo, el intervalo entre ciencia y práctica, los obstáculos naturales y creados entre ellas muestran que la traslación del conocimiento es un proceso que necesita ser implementado. Las formas de hacerlo implican actitudes del medio académico y del ambiente político y de gestión, algo complejo y de difícil solución. Este artículo propone entender el tema por medio de la lectura de autores del área de salud. Nos detenemos en la conceptualización, los modelos, y analizamos la manera de intercambiar evidencias entre el campo de la ciencia y los responsables de la toma de decisiones y el modo como estas son usadas.


Subject(s)
Humans , Knowledge , Access to Information , Decision Making , Scientific Research and Technological Development , Translational Research, Biomedical , Information Dissemination , Evidence-Informed Policy , Health Policy
6.
Rev. bras. enferm ; 73(5): e20190179, 2020. tab, graf
Article in English | LILACS, BDENF | ID: biblio-1115372

ABSTRACT

ABSTRACT Objectives: to present the concept of Knowledge Translation and Exchange as it has been used in the international literature and in Canada, particularly. Next, to describe a renowned conceptual model to guide its implementation, entitled Knowledge-to-Action Cycle. Results: we described the use of the model in the context of the municipal primary health care system in southern Brazil for the implementation of pain management strategies during vaccination. Conclusions: in this theoretical reflection, we argue that in order to promote health equity and quality of care in the Unified Health System (Brazilian SUS) it is important to translate scientific knowledge to various practice settings and create opportunities for exchange with users of this knowledge, such as health professionals, managers, policy makers, patients, family members and other stakeholders.


RESUMEN Objetivos: presentar el concepto de Traducción e Intercambio de Conocimiento tal como se ha utilizado en la literatura internacional y, en particular, en Canadá. A continuación, describir un modelo conceptual reconocido para guiar su implementación, titulado Ciclo del Conocimiento a la Acción. Resultados: ilustramos el uso del modelo en el contexto del sistema municipal de atención primaria de salud en el sur de Brasil para implementar estrategias de manejo del dolor durante la vacunación. Conclusiones: en esta reflexión teórica, argumentamos sobre la importancia de traducir el conocimiento científico a los diversos contextos de práctica y de crear oportunidades de intercambio con los usuarios de este conocimiento, como profesionales sanitarios, gerentes, formuladores de políticas públicas, pacientes, familias y otros grupos de interés para promover la equidad y la calidad de los cuidados en el Sistema Único de Salud.


RESUMO Objetivos: apresentar o conceito de Tradução e Intercâmbio do Conhecimento tal como vem sendo utilizado na literatura internacional e, em particular, no Canadá. A seguir, descrever um renomado modelo conceitual para orientar a sua implementação, intitulado Ciclo do Conhecimento à Ação. Resultados: ilustramos a utilização do modelo no contexto do sistema municipal de atenção básica à saúde no sul do Brasil, na implementação de estratégias de manejo da dor durante a vacinação. Conclusões: nesta reflexão teórica, argumentamos sobre a importância de se traduzir o conhecimento científico aos diversos contextos de prática e criar oportunidades de intercâmbio com os usuários desse saber, como profissionais de saúde, gestores, formuladores de políticas públicas, pacientes, familiares e demais grupos de interesse, para promover equidade e qualidade dos cuidados no Sistema Único de Saúde.


Subject(s)
Humans , Evidence-Based Practice/standards , Translational Research, Biomedical/methods , Brazil , Evidence-Based Practice/instrumentation , Evidence-Based Practice/trends , Translational Research, Biomedical/trends
7.
Rev. cienc. salud (Bogotá) ; 17(3): 111-131, dic. 2019. tab, graf
Article in Spanish | LILACS, COLNAL | ID: biblio-1058225

ABSTRACT

Resumen Introducción: Las brechas entre la investigación en salud y su aplicación práctica constituyen un objeto de estudio y un campo de intervención en la esfera sanitaria. La traducción y uso del conocimiento basado en investigación se consideran cruciales para mejorar la salud pública y los sistemas de salud. Desarrollo: El objetivo de este trabajo es revisar y comparar los enfoques conceptuales investigación traslacional (trans-lational research), traslación del conocimiento (knowledge translation) y movilización del conocimiento (knowledge mobilization). Estos enfoques se han desarrollado teórica e institucionalmente en países con fuertes sistemas de investigación en salud, como Estados Unidos, Canadá y Reino Unido, mientras que en Latinoamérica han sido poco trabajados. Se identifican sus objetivos, concepción de los procesos de transferencia de conocimiento, principales aportes y limitaciones. El enfoque movilización del conocimiento en salud se destaca como una propuesta más amplia, que aborda el carácter social de la producción, transferencia y uso del conocimiento. Conclusiones: El enfoque de movilización de conocimiento puede ser un marco útil para el estudio y sistematización de experiencias sobre el uso del conocimiento en salud en la región latinoamericana, a fin de fortalecer los sistemas nacionales de investigación en salud.


Abstract Introduction: The gaps between health research and its practical application constitute an object of study and a field of intervention in the health sphere. The translation and use of research-based knowledge are considered crucial to improve public health and health systems. Development: The aim of this paper is to review and compare the conceptual approaches translational research, knowledge translation, and knowledge mobilization. These approaches have been theoretically and institutionally developed in countries with strong health research systems such as the United States, Canada, and the United Kingdom, while in Latin America, they have not been sufficiently studied. To analyze the knowledge transfer processes conception and their main contributions and limitations. The knowledge mobilization approach stands out as a wider framework, which includes the social nature of the production, transfer, and use of knowledge. Conclusions: The knowledge mobilization approach is a suitable framework for studying and systematizing experiences on the use of health knowledge in Latin America, aiming at strengthening National Health Research Systems.


Resumo Introdução: As brechas entre a pesquisa em saúde e a sua aplicação prática constituem um objeto de estudo e um campo de intervenção na esfera sanitária. A tradução e uso do conhecimento baseado em pesquisa consideram-se cruciais para melhorar a saúde pública e os sistemas de saúde. Desenvolvimento: O objetivo deste trabalho é revisar e comparar os enfoques conceituais pesquisa translacional (translational research), translação do conhecimento (knowledge translation) e mobilização do conhecimento (knowledge mobilization). Estes enfoques se têm desenvolvidos teórica e institucionalmente em países com fortes sistemas de pesquisa em saúde, como os Estados Unidos, a Canadá, e o Reino Unido enquanto na Latino-América têm sido pouco trabalhados. Se identificam seus objetivos, concepção dos processos de transferência de conhecimento, principais aportes e limitações. O enfoque mobilização do conhecimento em saúde destaca-se como uma proposta mais ampla, que aborda o carácter social da produção, transferência e uso do conhecimento. Conclusões: O enfoque de mobilização do conhecimento pode ser um marco útil para o estudo e sistematização de experiências sobre o uso do conhecimento em saúde na região latino-americana, com o objetivo de fortalecer os sistemas nacionais de pesquisa em saúde.


Subject(s)
Humans , Translational Research, Biomedical , Knowledge , Health Services Research
8.
Physis (Rio J.) ; 29(1): e290112, 2019. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1012768

ABSTRACT

Resumo São muitos os desafios no sentido de minimizar as lacunas existentes entre evidências científicas e melhores resultados de saúde. A translação do conhecimento (TC) é o movimento que o conhecimento faz em um contexto organizacional em prol da sua efetiva aplicação. O objetivo deste estudo foi analisar a ocorrência da TC na Secretaria Executiva de Vigilância em Saúde de Pernambuco (SEVS/PE), tomando como objeto dez pesquisas avaliativas sobre programas da Vigilância em Saúde, produzidas no Mestrado de Avaliação em Saúde do Instituto de Medicina Integral Prof. Fernando Figueira, de 2011 a 2015. Para tanto, utilizou-se um roteiro de entrevista semiestruturada, abordando sete gestores e dez técnicos da SEVS-PE. Na análise deste estudo de caso, qualitativo, foi utilizado um modelo de TC, e sobrepondo-se a ele, uma estrutura teórica de uso-influência da avaliação. Em oito pesquisas analisadas, foram categorizadas evidências em cinco fases da TC. Apenas a etapa de avaliação do uso do conhecimento não foi evidenciada. Diferentes tipos de uso, dimensões e níveis de influência das avaliações foram relatados. Dentre as mudanças ocorridas, foram relatadas: criação de novas agendas, elaboração de protocolos, mudança do processo de trabalho, instituição de novos fluxos, contratação de novos profissionais.


Abstract There are many challenges in minimizing the gaps between scientific evidence and better health outcomes. The translation of knowledge (TC) is the movement that knowledge makes in an organizational context in favor of its effective application. This study aimed to analyze the occurrence of CT in the Executive Secretariat of Health Surveillance of Pernambuco (SEVS / PE), focusing on 10 evaluative surveys on Health Surveillance programs, produced in the Master's Degree in Health Evaluation of the Institute of Comprehensive Medicine Prof. Fernando Figueira, from 2011 to 2015. For this purpose, a semi-structured interview script was used, addressing 7 managers and 10 SEVS-PE technicians. In the analysis of this qualitative case study, a CT model was used, and overlapping it, a theoretical structure of use-influence of the evaluation. In eight studies analyzed, evidence was categorized into five phases of CT. Only the evaluation stage of the use of knowledge was not evidenced. Different types of use, dimensions and influence levels of the evaluations were reported. Among the changes occurred, the following were reported: creation of new agendas, elaboration of protocols, change of work process, creation of new flows, hiring of new professionals.


Subject(s)
Humans , Health Management , Translational Research, Biomedical , Knowledge Management , Public Health Surveillance , Health Policy
9.
Ribeirão Preto; s.n; 2019. 89 p. ilus.
Thesis in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1425792

ABSTRACT

Este estudo teve como objetivo identificar e analisar as facilidades e as barreiras percebidas por enfermeiros sobre a realização da entrevista de 15 minutos na prática clínica, e contribuir com o processo de translação do conhecimento sobre enfermagem familiar baseada no referencial sistêmico. Trata-se de um estudo qualitativo que utilizou a translação do conhecimento como referencial teórico, e o processo de translação do conhecimento "conhecimento-para-ação" como referencial metodológico. Foi realizado um treinamento teórico-prático em intervenção familiar sistêmica sob o formato de curso de difusão da USP visando habilitar enfermeiros atuantes em serviços de saúde do interior do estado de São Paulo a realizarem a entrevista de 15 minutos. Se inscreveram para o curso 47 enfermeiros. Os dados foram coletados através da aplicação de um questionário sociodemográfico e de formação, da realização de dois momentos de discussão entre as pesquisadoras e os participantes para conversar sobre as entrevistas praticadas, e de um roteiro com questões sobre elas. A interpretação de todo material coletado se deu por meio da identificação de núcleos argumentais. Surgiram dois principais temas: Barreiras, e facilidades. As barreiras para a prática da entrevista de 15 minutos estão relacionadas a questões organizacionais, à supervalorização do modelo biomédico, ao tempo da entrevista, e à construção do genograma e do ecomapa. Já o embasamento teórico em intervenção familiar sistêmica e as técnicas da entrevista de 15 minutos, a discussão das entrevistas praticadas, a utilidade do genograma e do ecomapa, e a disposição dos familiares em participar das entrevistas, foram vistos como facilidades pelos participantes. Apesar das dificuldades apontadas, os participantes ressaltaram que os fundamentos e as técnicas da Entrevista de 15 minutos tiveram essencial importância em seu trabalho com famílias. A educação aprofundada em enfermagem familiar sistêmica demonstrou ser um meio eficaz de difundir o conhecimento e contribuir com a sua prática na rotina dos serviços de saúde


This study aimed to identify and analyze the facilities and barriers perceived by nurses to realize the 15-minute family interview in the clinical practice, and contribute with the process of knowledge translation on family nursing based on the systemic referential. It is a qualitative study that uses the knowledge translation as a theoretical referential, and the process of knowledge translation "knowledge-to-action" as a methodological reference. A theoretical-practical training in systemic family intervention under a USP diffusion course format was carried out aiming to enable practitioners nurses of health services of the interior of São Paulo - Brazil to apply the 15-minute family interview. 47 professionals enrolled in the course. The data were collected through the application of a socio-educational and training questionnaire, the realization of two discussion moments between researchers and participants to converse about the interviews practiced, and a script with the questions about them. The interpretation of the collected material was based on the identification of argumentation cores. Two main themes emerged: Barriers, and facilities. The barriers to practice the 15-minute family interview are related to organizational issues, the overvaluation of the biomedical model, the time of the interview, and the construction of the genogram and the ecomap. The theoretical embasement in systemic family intervention and the techniques of the 15-minute family interview, the usefulness of genogram and ecomapa, and the disposition of family members to participate in interviews, were seen as facilities by participants. Despite the difficulties pointed out, the participants highlighted that fundamentals and techniques of the 15-minute family interview were essential in their work with families. In-depth education in systemic family nursing has shown to be effective in terms of average knowledge and to contribute to its practice in the routine of health services


Subject(s)
Humans , Interview , Family Nursing , Translational Science, Biomedical
10.
Chinese Journal of Rehabilitation Theory and Practice ; (12): 608-615, 2019.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-905602

ABSTRACT

Objective:To construct a management program of hand function rehabilitation for adult inpatients after hand burn. Methods:Literatures of clinical practice guideline, evidence summary, systematic review and review were searched from OVID JBI, Cochranel Library, EBSCO, PubMed、EMbase、FEBM, CNKI, Wanfang Data and CBM, and so on. They were screened, evaluated, extracted evidence, found hinder factors following the steps of Knowledge to Action (KTA). Finally, a hand function rehabilitation management program was constructed. Results:Ten literatures were included. The management program included hand function rehabilitation intervention program and implementation procedures. Conclusion:Based on KTA framework, the hand function rehabilitation management program after burn can be used in clinic.

11.
Chinese Journal of Rehabilitation Theory and Practice ; (12): 608-615, 2019.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-905579

ABSTRACT

Objective:To construct a management program of hand function rehabilitation for adult inpatients after hand burn. Methods:Literatures of clinical practice guideline, evidence summary, systematic review and review were searched from OVID JBI, Cochranel Library, EBSCO, PubMed、EMbase、FEBM, CNKI, Wanfang Data and CBM, and so on. They were screened, evaluated, extracted evidence, found hinder factors following the steps of Knowledge to Action (KTA). Finally, a hand function rehabilitation management program was constructed. Results:Ten literatures were included. The management program included hand function rehabilitation intervention program and implementation procedures. Conclusion:Based on KTA framework, the hand function rehabilitation management program after burn can be used in clinic.

12.
Rio de Janeiro; s.n; 2018. 181 p. ilus, tab.
Thesis in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-1425410

ABSTRACT

Introdução: A produção de um almanaque, na ótica da tradução do conhecimento, sobre o cuidado à criança após a reversão de colostomia é o objeto de estudo dessa pesquisa. Objetivo: a) selecionar narrativas sobre ações cuidativas implementadas por familiares de crianças em reversão de colostomia; b) articular essas ações com as tendências do conhecimento científico relacionadas às demandas de cuidados à criança; c) produzir a história em quadrinhos, no encontro com especialistas. Métodos: Trata-se de um estudo qualitativo desenvolvido em três etapas: seleção de narrativas de famílias (banco de dados, de pesquisa de campo e rede social); revisão integrativa de conteúdos científicos; aplicação da metodologia de tradução de conhecimento. O corpus textual foi organizado no software Iramuteq 0.7 Alfa2. As narrativas dos familiares foram fonte de inspiração para elaboração do roteiro, personagens e cenários. Na segunda etapa, houve a seleção de conteúdos científicos que representaram necessidades de aprendizagem. A revisão integrativa da literatura abordou conteúdos selecionados pelos familiares na etapa anterior. Na terceira etapa procedeu-se a produção da história mediada pela metodologia da tradução do conhecimento. Na quarta etapa ocorreu avaliação da história por especialistas, por consulta individual. A pesquisa foi aprovada pelo CEP/EEAN-UFRJ, número: 1.287.814. Os 27 textos organizados no software deram origem a cinco classes de palavras aproveitamento de 81,06%. A revisão integrativa identificou seis estudos observacionais. As narrativas dos familiares que abordaram a alimentação, o hábito intestinal, a constipação e o direito da criança. Na história em quadrinhos, articularam-se os temas das narrativas à síntese do conhecimento sobre constipação e os conteúdos são apresentados na forma de diálogos, "Você sabia?", "Curiosidades" e "Dicas de Cuidados". Conclui-se que o ciclo da criação da tradução do conhecimento permitiu articular as melhores evidências sobre a criança com os saberes de famílias na produção de uma História em Quadrinhos.


The production of an almanac, from the point of view of the translation of knowledge, about the care of children after colostomy reversal is the object of this research. Aim: a) to select narratives implemented by family members of children in colostomy reversal; b) to articulate these actions with tendencies of scientific knowledge related to demands of care to children; c) to produce a comic in the meeting with specialists. Methods: Qualitative study developed in three steps: selection of families' narratives (field research and social network data bank); integrative review of scientific knowledge; application of knowledge translation methodology. Textual corpus was organized in the Iramuteq 0.7 Alfa2 software. Family member's narratives was inspirational source to elaborate a script, characters and scenery. In the second step, there was the selection of scientific knowledge that represented learning needs. Literature integrative review approached selected knowledge by family members in the previous step. In the third step we proceeded to produce the story mediated by the knowledge translation methodology. In the fourth step there was the story evaluation by specialists, through individual consultation. Research was approved by CEP/EEAN-UFRJ, number: 1.287.814. The 27 texts organized in the software have originated five word classes exploitation of 81,06%. Integrative review identified observational studies. Family members' narratives approached feeding, intestinal habits, constipation and child's rights. In the comic, we articulated narrative themes to knowledge synthesis about constipation and knowledge are presented in the dialogue form, "Did you know?", "Curiosities" e "Care tips". We conclude that creation cycle of knowledge translation enabled to articulate better evidences on children with family knowledge on producing the Comic.


La producción de una historieta, en la óptica de la producción del conocimiento, sobre el cuidado a los niños después de la colostomía es el objeto de estudio en esta investigación. a) seleccionar narrativas sobre acciones de cuidado implementadas por los familiares de niños después de la corrección de la colostomía; b) articular estas acciones con las tendencias de conocimiento científico acerca de las demandas de cuidados a los niños; c) producir una historieta, en el encuentro con los especialistas. Estudio cualitativo desarrollado en tres etapas: selección de narrativas de familias (datos anteriores, investigación del campo y en rede social); revisión integrativa de los contenidos científicos; aplicación de la metodología de la traducción del conocimiento. El corpus textual fue organizado por el software Iramuteq 0.7 Alpha2. Las narrativas de los familiares fueron fuentes de inspiración para el guión, personajes y escenarios. En la segunda etapa, hubo la selección de los contenidos científicos que representaran a las necesidades de aprendizaje. La revisión integrativa abordó los contenidos seleccionados por los familiares en la etapa anterior. En la tercera etapa se hizo la producción de la historieta con el apoyo de la metodología de la traducción del conocimiento. En la cuarta etapa ocurrió evaluación de la historieta por los especialistas, por consulta individual. La investigación fue aprobada en el CEP/EEAN-UFRJ, numero: 1.287.814. Los 27 textos organizados en le software dieran origen a cinco clases de palabras con aprovechamiento de 81,06%. La revisión integrativa identificó seis estudios observacionales. Las narrativas de los familiares abordaran la alimentación, el hábito intestinal, la constipación e el derecho del niño. En la historieta articularon se los temas de las narrativas a la síntesis del conocimiento sobre constipación y los contenidos son presentados en diálogos, "Usted lo sabia", "Curiosidad" y "Consejos de cuidados". Concluí-se que el ciclo de creación del conocimiento permitió articular las mejores evidencias sobre los niños con los saberes de familias en la producción de una historieta.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Colostomy/nursing , Child Care , Caregivers , Colostomy/adverse effects , Health Education , Constipation , Disabled Children , Qualitative Research , Educational and Promotional Materials , Online Social Networking
13.
Chinese Journal of Health Policy ; (12): 55-60, 2018.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-703586

ABSTRACT

Through literature review and theoretical analysis,an initial scale was designed with five dimensions namely"evidence influence","organizational support","channel connectivity","communication and collabora-tion"and"decision-makers impetus". The reliability and validity of the scale were evaluated through questionnaire survey on HTA researchers. It is reported that the overall Cronbach's α coefficient of the questionnaire was 0.904, meanwhile the Cronbach's α coefficient of each dimension was more than 0.80 except the dimension of"decision-makers impetus". The average variance extraction of each dimension was more than 0.50. The maximum of correla-tion coefficients between each dimension was 0.571,which was less than the threshold value of 0.85. Additionally, for certain dimensions,the standardized correlation coefficients to each other dimensions was less than regarding arith-metic square root of average variance extraction.

14.
Chinese Journal of Nursing ; (12): 1505-1508, 2017.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-664902

ABSTRACT

Objective To establish evidence-based knowledge translation professional group in general hospital, and to explore its effects on clinical practice. Methods Double goals including evidence-based nursing and knowl-edge translation were built,inner organization structure of "Nursing Department-Core Group-Research Nurse-Practice Nurse" was set up,outer platform of "Evidence-Based Nursing and Knowledge Translation Center" was established,"double cycle" operation mode and "double track" management mode were developed. Results After establishment of evidence-based knowledge translation professional group,24 nurses received systematic training in evidence-based nursing knowledge translation. We successfully joined Best Practice Spotlight Organization of Canadian. Conclusion Evidence-based knowledge translation professional group in general hospital can promote the development of evi-dence-based nursing knowledge translation.

15.
Rev. peru. med. exp. salud publica ; 33(3): 513-519, jul.-sep. 2016. tab, graf
Article in Spanish | LILACS, LIPECS | ID: lil-798223

ABSTRACT

RESUMEN La traducción del conocimiento (TC) en Salud Pública involucra el uso de la evidencia científica por parte de los tomadores de decisiones al momento de generar políticas sanitarias, con el fin de acelerar los beneficios resultantes de la investigación e innovación en el fortalecimiento de los sistemas de salud y la salud de la población. En este documento se ofrecen las pautas básicas, como son las definiciones y marcos conceptuales relacionados la sistematización de los procesos de TC, para una mejor comprensión del tema por parte de los profesionales de la salud cuyas funciones están orientadas a la salud pública. Las diferentes aproximaciones a la TC comparten, en esencia, que ella está conformada por dos elementos básicos: un producto (información) desarrollado mediante el método científico con un formato amigable para su público objetivo, y una acción destinada a sustentar o promover una práctica relacionada a la salud utilizando el producto descrito. La comprensión y aplicación de la TC es un elemento clave para la utilización eficaz del conocimiento en la toma de decisiones.


ABSTRACT Knowledge translation (KT) in Public Health involves the use of scientific evidence by decision makers when generating health policies directed to accelerate the benefits resulting from research and innovation in health system and ultimately people´s health. In this paper we review the definitions and conceptual frameworks related to systematization of KT processes. The different approaches to KT share the concept that KT is composed by two main elements: a product (information) developed through scientific method with a friendly format for the target public and an action devoted to support or promote a health related practice using the aforementioned product. The understanding and application of KT is a key element for effective use of knowledge in decision making.


Subject(s)
Humans , Public Health , Translational Research, Biomedical , Health Knowledge, Attitudes, Practice , Health Personnel , Health Policy
16.
Chinese Medical Ethics ; (6): 304-307, 2016.
Article in Chinese | WPRIM | ID: wpr-491025

ABSTRACT

Objective:To investigate the current status of alternative animal researches in China and thus find the problems and put forward countermeasures. Method: This study was carried out by the methods of literature search and qualitative description. The authors precisely searched the medicine databases commonly used in China ( CNKI, VIP, and Wanfang Data) using the MeSH word, title, or keyword namelyanimal alternative,animal decrease oranimal optimization, and added to find the related researches′references. Then the author included the literature regarding to the organization construction, legislation, medical education, and alternative research methods, and conducted a qualitative description. The deadline was July 20, 2015. Results:There were 219 ini-tial quotations published from 1999 to 2014, and mainly were descriptive researches. The fields of alternative ani-mal researches included skin and eye stimulating toxicology test, thermal hyperalgesia and animal model replace-ment, and etc. The information communication platform of replacement researches had established, part of teachers were in practice using the substitution principle, the related monographs had been published, but the law and regu-lation construction and validation system were lag, the cognitive of replacement researches was not optimistic, and the validation method researches were insufficient. Conclusion: The domestic alternative animal researches were insufficient and lacking of systematic construction. It should strengthen the study on alternative animal research sys-tem, focused on legislation, policy leading, medical education, talent cultivation, and research methods.

17.
Cad. saúde colet., (Rio J.) ; 23(3): 316-322, jul.-set. 2015. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS, PIE | ID: lil-766395

ABSTRACT

Um importante desafio para os sistemas de saúde é promover o uso sistemático do conhecimento em políticas públicas que busquem, ao mesmo tempo, melhorar a eficiência e as condições de saúde da população. O objetivo deste artigo foi identificar e discutir estratégias para estimular o uso de evidências científicas no processo de tomada de decisão em políticas de saúde. A busca de evidências científicas foi realizada nos repositórios da Biblioteca Virtual em Saúde, Health Systems Evidence e PubMed. A ferramenta SUPPORT (Supporting Policy Relevant Reviews and Trials) foi usada na construção desse panorama. Sete revisões sistemáticas apontaram quatro principais estratégias para estimular o uso de evidências na tomada de decisão: 1) produzir e disseminar sínteses de evidência com linguagem adaptada a diferentes públicos; 2) estimular o uso do jornalismo e de outras formas de comunicação para ampliar a disseminação do conhecimento científico; 3) utilizar plataforma virtual on-line para disseminação do conhecimento científico; 4) promover a interação entre pesquisadores e tomadores de decisão. Estratégias para estimular o uso de evidências científicas na tomada de decisão em saúde podem ser desenvolvidas de maneira sinérgica, mas é necessário considerar o contexto local e as implicações das estratégias para o sistema de saúde como um todo.


A major challenge for health systems is to promote the use of scientific evidence supporting public policies that seek to improve efficiency and the health of the population. The objective of this study was to identify and discuss strategies to encourage the use of scientific evidence in the process of health decision making. The search was performed in the repositories of the Virtual Health Library, Health Systems Evidence and PubMed. SUPPORT (Supporting Policy Relevant Reviews and Trials) Tools were used for the preparation of this overview. Seven systematic reviews were used to identify options to stimulate the use of evidence for decision making: 1) Produce policy briefings with adapted language for different audiences; 2) Stimulate the use of journalism and other forms of mass communication for dissemination of scientific knowledge; 3) Implement online platforms for dissemination of scientific knowledge, and; 4) Promote the dialogue between researchers and policy makers. Strategies to encourage the use of scientific evidence in health decision making can be implemented in a synergistic way; however, it is important to assess the local context and the implications of each strategy for the health system as a whole.


Subject(s)
Humans , Decision Making , Use of Scientific Information for Health Decision Making , Evidence-Informed Policy
18.
Cienc. enferm ; 21(2): 127-134, ago. 2015.
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-764016

ABSTRACT

El objetivo de este artículo es analizar y reflexionar sobre los aspectos relacionados con la generación, difusión y transferencia del conocimiento de enfermería a la práctica del cuidado. La generación del conocimiento de enfermería ha evolucionado gracias al desarrollo de la investigación científica, la cual ha producido conocimiento para dar respuestas a las necesidades de la profesión y de la sociedad, la difusión del mismo es imprescindible para que se produzca la transferencia de este conocimiento a la práctica de enfermería; sin embargo existen limitaciones y problemas en estas etapas del proceso que deben ser superados para lograr que este conocimiento permita ser contrastado con los cuidados proporcionados a las personas, familias y comunidades de la sociedad humana.


The aim of this paper is to analyze and meditate about the aspects related to the generation, dissemination and knowledge transfer to nursing care practice. The nursing knowledge generation has evolved thanks to the scientific research development, which has produced knowledge to respond to the profession and society requirements. Knowledge dissemination is essential to produce the transfer of this knowledge to nursing practice; however there are limitations and problems in these stages of the process that must be overcome to make this knowledge allowed to be contrasted with the care provided to individuals, families and communities of human society.


Subject(s)
Knowledge , Information Dissemination , Education, Nursing
19.
Br J Med Med Res ; 2014 June; 4(18): 3491-3511
Article in English | IMSEAR | ID: sea-175271

ABSTRACT

Aims: Osteoarthritis is the most common disabling disorder affecting particularly knees. A recent systematic review demonstrated the efficacy of walking programs for improving pain, functional status, endurance, and quality of life, in the management of knee osteoarthritis. Even though evidence suggests that walking provides numerous clinical benefits, older people diagnosed with osteoarthritis avoid physical activity. General objective is to evaluate the effect of participants’ exercise preference. We expect to encourage osteoarthritis participants to adhere successfully to a proven effective walking program. Study Design: This is a 9-month supervised walking program with a 3-month follow-up period using a preference trial design which consists of three single blind randomized clinical trials, based on a participant exercise preference model, to elicit preferences independently of randomization. Place and Duration: Indoor Walking Club in the City of Ottawa, Billings Bridge Shopping Centre, next door to The Arthritis Society Ottawa office. Methodology: A total of 69 participants with a confirmed diagnosis of osteoarthritis of the knee will be recruited from the general public from the Ottawa area. We are implementing a knowledge translation strategy, in order to improve adherence and consequently ensure the maintenance of pain relief, functional status and quality of life, among older individuals diagnosed with mild to moderate osteoarthritis. This article summarizes the study protocol of the walking study, by explaining the methods and interventions selected and discussing on the need for this trial. Conclusion: This proposed pilot randomized controlled trial will address a new knowledge gap by concentring on questions of clinical and scientific importance to improve the understanding related to the efficacy of strategies to promote the adoption and long-term adherence of community-based walking programs.

20.
Ciênc. Saúde Colet. (Impr.) ; 18(1): 25-34, jan. 2013. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-662863

ABSTRACT

Políticas informadas por evidências têm potencial de otimizar sistemas de saúde. O uso de evidências envolve definir problemas, identificar intervenções para enfrentá-los, avaliar a qualidade das evidências globais e locais e traduzi-las para os principais interessados considerando valores sociais e leis. O Brasil encoraja o uso de evidências na política de saúde e Piripiri, município de 61.840 habitantes, da região mais pobre do país, implementou o Núcleo de Evidências em Saúde (NEv) em 2010. São apresentados o desenvolvimento e os resultados preliminares do NEv, sua visão, composição, mandato e atividades. A experiência contou com o envolvimento da Rede para Políticas Informadas por Evidências, Centro Latino-americano e do Caribe de Informação em Ciências da Saúde, governos federal e municipal. A descentralização do financiamento e prestação de cuidados de saúde, a expansão do uso de evidências na gestão e o contexto político local explicariam o desenvolvimento da experiência, cujas atividades incluem a produção e a disseminação de sínteses de evidências e diálogos deliberativos com formadores de opinião, trabalhadores e usuários dos serviços de saúde. A iniciativa está sendo monitorada e avaliada e seus resultados podem se prestar à ampliação das ações no Brasil e exterior.


Evidence-informed decision making (EIDM) can optimize health services and systems. EIDM involves defining problems, identifying measures to tackle them, assessing the quality of global and local evidence and translating it for the main stakeholders in line with social values and laws. Brazil encourages the use of EIDM in health policy in Piripiri, a municipality of 61,840 inhabitants in the country's poorest region, and launched Brazil's first Evidence Use in Health Care (NEv) center in 2010. The development and preliminary results of the NEv center are reported and its vision, composition, mandate, and activities are presented. The NEv center experience has the support of the Evidence-Informed Policy Network, the Latin American and Caribbean Center of Information on Health Sciences and federal and municipal governments. The decentralization of financing and the provision of healthcare services, the expansion of EIDM in management, and the local political context illustrate the progress of the experiment. Its activities include the production and dissemination of deliberative briefs and dialogues with opinion shapers, workers and health service users. Monitoring and evaluation are underway and the results will help to broaden the scale of activities in Brazil and abroad.


Subject(s)
Health Management , Health Policy , Local Health Systems/organization & administration , Brazil , Decision Making
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL